Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mardi, 09 février 2016

Nénufar

P1060710.jpg

Ils ont tous en une même cacophonie
crié à la catastrophe au blasphème au typhon
les bibliophiles et les philanthropes
les orphelins et les épitapheurs
les philosophes et les photographes
les physionomistes et les physiciens
les apostropheurs et les amphithéâtreux
les asphyxiés de l'asphalte et les atrophiés de l'oesophage
et même les prophètes camphrés
ils ont tous paraphé leur pamphlet
ah la diphtérie du nénuphar après métamorphose !
A la périphérie
de ce raffut
je m'esclaffe
je m'en vais leur envoyer une soufflante à tous ces tartuffes,
les effilocher, les diffamer, tous ces bouffons bouffis
leur greffer un dictionnaire étymologique

Pfft, nénufar vient de l'arabo-persan
n'a donc aucune affinité avec le "ph" grec
c'est une bonne chose
qu'il ait retrouvé
son "f" faramineux !

Commentaires

Il est bon que quelques fins lettrés rappellent ces points forts. Nénufar ne me gène pas comme presque tous passages du ph au f. En revanche l'accent circonflexe, s'il peut disparaitre sans problème dans rêve, c'est plus ennuyeux quand il a vertu de distinction. Etre est très bien sans lui, jeûne c'est moins sûr. Votre poème panflet est très bien en tout cas.

Écrit par : Zoë Lucider | mardi, 09 février 2016

L'accent circonflexe marque encore nos imparfaits du subjonctif et se maintient pour marquer la distinction, Zoë.

Écrit par : la bacchante | vendredi, 12 février 2016

Possible rebond avec Michèle Bernard :
https://www.youtube.com/watch?v=g7elAOw6Un4

Écrit par : Topa | mercredi, 10 février 2016

Parfait rebond de la balle !

Écrit par : la bacchante | vendredi, 12 février 2016

Merci, ô bacchante philomathe ou philomate !

Écrit par : Tania | jeudi, 11 février 2016

Quel étrange matos ce serait, des mathes sans h !

Écrit par : la bacchante | vendredi, 12 février 2016

Étranges ces trop fréquentes réactions anti-tout-changements... quand j'entends à la radio parler de chalenge plutôt que de défi, et parfois les deux accolés...

Écrit par : Colo | vendredi, 12 février 2016

Le "chalenge" semble très anglais, néanmoins il vient de l'ancien français "chalonge". Les mots sont comme les hommes, ils partent en exil, puis reviennent si longtemps après qu'ils ont oublié leur exil.

Écrit par : la bacchante | vendredi, 12 février 2016

Les commentaires sont fermés.