Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

samedi, 09 juin 2012

Aujourd'hui une petite lumière.

P1060992.jpg
1er pavot de l'année

69/366
Petite ou grande la lumière vient du latin lumen, luminis. Il existe un autre mot latin, identique en sens: lux, lucis. De là, nos lucioles et lucifer.

Quant aux lumifer, luminioles et lucières, ils ont le poids de la poussière, faute de n' avoir jamais existé.

Commentaires

La lumière d'une artère par exemple est encore un autre sens au mot. Quelle étymologie dans ce cas ?

Écrit par : Obni | samedi, 09 juin 2012

Le sang oxygéné est-il plus lucieux?

Écrit par : la bacchante | samedi, 09 juin 2012

D'exister,
les luminioles et autres lucières
mériteraient ...
S'y pencher
il le faudrait !

Écrit par : K | samedi, 09 juin 2012

On postule pour la prochaine édition du petit Robert?

Écrit par : la bacchante | samedi, 09 juin 2012

En español (je sais que tu y tiens!!)
dar a luz = donner à la lumière= (évidemment) donner le jour.

Écrit par : colo | dimanche, 10 juin 2012

Votre luz a choisi la lux.

Écrit par : la bacchante | dimanche, 10 juin 2012

Très joli coeur de pavot, merci.
Je reprends à Zoë L. sa citation-bannière : « La lucidité est la blessure la plus rapprochée du soleil. » René Char

Écrit par : Tania | dimanche, 10 juin 2012

Merci Tania pour cet exil de phrase...
Heureusement que la lucidité s'est forgée sur lux et non sur lumen...

Écrit par : la bacchante | dimanche, 10 juin 2012

dans mon jardin ils se sont tus..

Écrit par : telos | dimanche, 10 juin 2012

Les pavots ou les luminioles?

Écrit par : la bacchante | dimanche, 10 juin 2012

Les commentaires sont fermés.